彼氏が電話でウキウキした声で一生懸命話してくれてるのに、私は今日の月に気を取られまして、
彼「そろそろ学校に前期試験があるんだけど〜、学校に範囲見に行かないt…」
私「ねぇねぇねぇねぇ!今日の月めぇっちゃきれいだよー!!」
彼「おーい、俺の話聞いてねぇーのかー…」
私「あ、ごめんちゃい…(でもほんとにキレイだよ。)」
もう少しで話聞いてる聞いてない問題が勃発するとこでした。
路地裏の希望さんちょっとまって!!!
月がきれいですねって日本語の 『I love you』 ですよ!!!
ちなみに訳したのは夏目漱石で
返事は 死んでもいいわ です。ちなみに訳は二葉亭四迷さん。
つまり路地裏の希望さんは彼氏さんに
「月めっちゃきれいだよー!!」=『めっちゃ愛してるよー!!』
「あ、ごめんちゃい…(でもほんとにキレイだよ。)」
=『あ、ごめんちゃい…(でもほんとに愛してるよ。)』
っていったわけですよー!!
わかってていったならすてき!
わかっててなかったのなら、本当にすごい!!
興奮してしまいましたすみません。
今度彼氏さんに
それとなく意味を伝えてみてはいかがでしょうか!
長文失礼します!