0

大人な書き込みってこういうことかな。日本語訳あり、

Hi, good evening Tohyama-kocho.
I don’t know what does “Otona na Kakikomi,” so I tried to write this message in English.
It sounds so cool, isn’t it?
The thing I recently feel like an adult is that I become sentimental. When I listen to the ballad, I’m easily moved to tears these days.
I actually don’t want to be an adult, because all responsibilities are gonna be mine if I do something.
Anyway, there is a saying that “Age is just a number,” so I wanna try even though I’m grown up.
Thanks for always:)

(こんばんは、とーやま校長。
「大人な書き込み」ってどういうことか分からなかったため、とりあえず英語で書き込んでみた所存です。なまらかっこよく聞こえません?
最近私が大人だなって思ったことは、涙もろくなったことです。バラード曲を聴くと、すぐ涙がこぼれ落ちるのです。そんな年齢になりました。御歳19です。
私は本当は大人になりたくなくて、なぜなら全責任は大人の私になってしまうからです。
まあ、「年齢はただの数字」ということわざがあるように、私は何歳になっても何にでも挑戦したいです。
いつもありがとうございます!)

レスを書き込む

この書き込みにレスをつけるにはログインが必要です。