ナハトムジークのリリースおめでとうございます!
とても素晴らしい曲とMVで、この感情を上手く言葉にできないのがもどかしいくらい心が震え感動で涙が溢れました。
ミセス先生のMVにはこれまでも英語訳が付いていたことは知っていたのですが、ナハトムジークで字幕を付けて聴くと、日本語だと同じ言葉で表現されている部分を英語では単語を変えることで心情の変化を表現しているような所が美しいなと改めて感じました。
単語の使い方や表現がとても好きなのですが、
英語訳も大森さんが考えているのでしょうか?