友人がアメリカから帰って来ました。
友人「おーいお茶が売ってたよ」
私「そうかー」
友人「多分欲しいだろうと思ってボトル持ち帰ってきたよ」
私「マジで?やったぜ」
おーいお茶を英語になおすと「Tea please!」になるらしい。
それとラベルに「unsweetened grean tea」って書かれてました。
これの英語の意味が分かると、なんか少し衝撃を受けた。
海外のお茶にはふつーに砂糖入ってるからねー
基本的に甘くないのは水位です…。
そうですね…
今思えばアメリカ人が普通にコーラ飲んでるのは凄いな…
一回中学に入ったあたりで「よし、飲んでみよう」と思って誰もいない自販機の前で甘すぎて噴き出したのが自分の苦い思い出。